уж воистину одежда красит человека!
Да, это, без сомнения, была Бетти, хотя вспоминая ее в простом
шерстяном платье в старом доме в Холборне, трудно было признать бедную
компаньонку в этой гордой и величественной даме, выглядевшей так, будто
она всю жизнь ходила по мраморным полам дворцов и общалась с вельможами и
королевами. Она шла через огромный зал, статная, невозмутимая, не глядя по
сторонам, не обращая внимания на шепот. Она не взглянула ни на Морелла, ни
на Маргарет, пока не дошла до открытого пространства перед перегородкой,
за которой находился Питер, и стража, глазевшая на нее, поторопилась
освободить ей место. Тогда она трижды присела - дважды перед королевой и
один раз перед королем. Затем, обернувшись, поклонилась маркизу, который,
уставив глаза в пол, не ответил ей, поклонилась Кастеллу и Питеру и
наконец, подойдя к Маргарет, подставила ей щеку для поцелуя. Маргарет
смиренно поцеловала ее, шепнув на ухо:
- Как поживает ваша светлость?
- Лучше, чем ты, если бы ты была на моем месте, - шепнула в ответ
Бетти, незаметно подмигнув ей.
В это время Маргарет услышала, как король сказал королеве:
- Великолепная женщина! Посмотрите на ее фигуру и на эти огромные
глаза. Морелла трудно угодить.
- Очевидно, он предпочитает павлинам лебедя, - ответила королева,
взглянув на Маргарет, чья более спокойная и утонченная красота выигрывала
рядом с ослепительной красотой ее кузины.
Королева указала Бетти на приготовленное для нее место. Бетти заняла
его, свита расположилась позади, переводчик - рядом.
- Я несколько поставлен в тупик, - произнес король, переводя взгляд с
Морелла на Бетти и с Маргарет на Питера; по-видимому, комичность положения
не укрылась от него. - Какое же дело мы должны разбирать?
Тогда один из советников встал и заявил, что дело, которое
представлено на рассмотрение их величествам, заключается в обвинении
англичанина, находящегося здесь под стражей, в убийстве солдата Святой
эрмандады, но, очевидно, есть и другие обстоятельства, связанные с этим.
- Насколько я понимаю, - заявил король, - нам предстоит рассмотреть
обвинение в похищении подданных дружественного нам государства с
территории этого государства, ходатайство о признании брака
недействительным и встречный иск о признании действительности этого брака
и бог знает что еще. Ну, всему свое время. Давайте начнем с этого высокого
англичанина.
Суд начался с выступления прокурора, изложившего обвинение против
Питера так же, как оно было изложено раньше королеве. Капитан Аррано дал
свои показания об убийстве солдата, но, когда адвокат Питера стал задавать
ему вопросы, Аррано признал - по-видимому, он не питал злобы к
обвиняемому, - что упомянутый солдат грубо оскорбил донну Маргарет и что
обвиняемый Питер, будучи иностранцем, мог свободно принять их за шайку
бандитов или даже за мавров. Он добавил также, что не может утверждать,
что англичанин намеренно хотел убить солдата.
После этого дали показания Кастелл и Маргарет, последняя - с
прелестной скромностью. Действительно, когда она рассказала, что Питер -
ее нареченный, с которым она должна была обвенчаться, если бы ее не
похитили из Англии, и что она позвала его на помощь, когда солдат схватил
ее и сорвал с нее вуаль, в зале раздался шепот сочувствия, а король и
королева заговорили между собой, не обращая внимания на ее дальнейшие
слова.
Затем король переговорил с двумя судьями, после чего поднял руку и
объявил, что они приняли решение. Совершенно очевидно, при выяснявшихся
обстоятельствах, что англичанин не виновен в намеренном убийстве
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][137][138][139][140][141][142][143][144][145][146][147][148][149][150][Вперед]
